I am reading a law reference book and finding this line somewhat ambiguous.

If the Grantor timely objects to any disbursement, or the reasonableness thereof, or the necessity therefore, no such disbursement or similar disbursement shall be made in the future, except on notice to the Grantor. (source)

To me "the necessity therefore" is a source of confusion. Shouldn't it be "the necessity thereof" since it refers to the necessity of the disbursement? Or am I misreading this line?


This might be better on English.SE since it is really just about the meaning of English words, and there are several related questions on that site.

I think therefore is a spelling error and they meant to write therefor. Therefor means "for that", just as thereof means "of that". If so, then sentence could be rephrased:

If the Grantor timely objects to any disbursement, or the reasonableness of the disbursement, or the necessity for the disbursement, ...

There might be a grammatical debate as to whether it should be "necessity for the disbursement" or "necessity of the disbursement". In the latter case, you could write "the necessity thereof". But in either case, it clearly means "whether the disbursement was necessary".


In this context, the meaning of "the necessity therefore" and "the necessity thereof" would be identical. Both constructions are less than ideal forms of legal drafting and a bit archaic.

  • 1
    But "therefore" is clearly a misspelling. It should say "therefor". Dec 24 '20 at 7:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.